Home Page

study questions
Syllabus / Policies
Composition
Grammar
Research
Rhetoric
History of English
Literature
Poetry
Classical
Medieval
Renaissance
Vocabulary

 

 

362 Study Questions: "The Wife's Lament"


Vocabulary: Old English, Anglo-Saxon, oral-formulaic, elegy, lament, peace-weaver, blood-feud, hapax legomenon

Identification: the Wanderer (the earth-walker)

Lecture Notes:

  • How might the Old Norse tradition's The Lay of Brunhilde in the Edda shed some light on a possible interpretation of this poem?
  • What unusual grammatical feature does this poem have in the original Old English concerning its pronouns?
  • The first sentence of the third paragraph states, "My lord commanded me to stay in this place." The word your translator Alfred David diplomatically calls "place" is in Anglo-Saxon herheard. This word is a hapax legomenon--it appears nowhere else in recorded writing. Some editors have suggested it might actually be two words--either her heard "hard place, cruel place" or herh eard "temple-land." How does each of these possible readings radically change the setting? How does it radically change our interpretation of the woman's lord who commanded her to remain there?
  • In the fourth paragraph, the wife is told to live in an "earth-cave." The text is rather blurry, and some scholars suggest the word may be eor-scraefe ("earth-room") or ear-sele ("earth-hall"). How might these change the setting?
  • How likely is it that the actual author of this poem is female, even though the poetic speaker is female?

Introduction Questions: Why do Anglo-Saxon scholars think the speaker of this poem is female? The editorial introduction assumes what about the identity of the "lord" she refers to?

Reading Questions:

  • What does the speaker say her subject-matter will be in this poem?
  • What happened to the wife's lord that has left her alone?
  • How did the man's kinfolk behave when the wife went to seek shelter with them?
  • Where did the wife's lord command her to live?
  • The wife "weeps her exile" when she sees what lying together?
  • Why do you suppose the wife says a young person must have a "glad countenance" even though that person experiences heart-ache?

Identifications: the Wife

A: "First, my lord went away from his people here across the storm-tossed sea. At daybreak I wondered in what land my lord might be. Then I set out--a friendless exile--to seek a household to shelter me against wretched need. Hiding their thoughts, the man's kinfolk hatched a plot to separate us so that we two should live most unhappy and farthest from one another in the wide world. And I felt longing."

B: "I was told to live in an earth-cave beneath an oak tree amid the forest. this earthen hall is old. I am overcome with longing. These dales are dark, and hills high, bitter bulwarks overgrown with briers, a joyless dwelling. Here very often my lord's going away has wrenched me. There are couples on earth, lovers lying together in bed, while at dawn I come out of this cave to sit under the oak tree the summerlong day alone."

 

 

 

To Home Page
Copyright Dr. L. Kip Wheeler 1998-2010. Permission is granted for non-profit, educational, and student reproduction. Last updated January 8, 2010. Contact: kwheeler@cn.edu Please e-mail corrections, suggestions, or comments to help me improve this site. Click here for credits, thanks, and additional copyright information.